Testimonial

As a scholar in Italian Studies I am often faced with the obstacle of papers being accepted only in correct academic English. Andrea’s Editing Alternative has offered me the best solution to this problem: within a short time she revised my article accurately, with the right feeling for style and content. She also surprised me with her personal touch: the receipt was “handed over” to me by a smiling lion. I will certainly make use again of her kind professionality!

Monica Jansen

Andrea ha coordinato un numero speciale per la rivista Modern Italy, per cui sono stata invitata a scrivere un articolo, del quale ha corretto l’ultima bozza. Non solo si è sobbarcata un eccellente lavoro di coordinamento del numero speciale di una rivista Oxford/Cambridge, ma la sua correzione linguistica è stata minuziosa e precisissima, chiedendomi anche approvazione, laddove le sorgevano dubbi. Un lavoro preciso, puntuale ed estremamente professionale, con l’aggiunta di una generosità che è davvero UNICA nel mondo dell’accademia (e non solo…)!!! La ringrazio tantissimo per il suo tempo, per il suo lavoro e per la sua generosità, e non posso fare altro che raccomandare il suo servizio, e calorosamente.

Francesca Martinez Tagliavia

Mi sono rivolto ad Andrea per la traduzione, dall’italiano all’inglese, di un abstract che ho inviato al comitato organizzatore di un convegno sul tema dell’esilio tra Francia e Inghilterra nel cosiddetto periodo romantico. Andrea è stata estremamente professionale. Ha discusso a distanza con me ogni punto problematico della traduzione, e mi ha suggerito degli interventi sul testo che ne hanno migliorato la resa in inglese. Mi ha inoltre indicato con chiarezza alcune modifiche che aveva già introdotto, rispetto al testo originale, per rendere il testo inglese più efficace. Sono dunque molto soddisfatto del suo lavoro e raccomando a chiunque avesse bisogno di traduzioni dall’italiano all’inglese di rivolgersi a lei.

Alessandro Pecoraro

Ho contatto Andrea per la traduzione (dall’italiano all’inglese) di un impegnativo progetto di ricerca. Andrea è stata professionale, puntuale e precisa, ha discusso con me i passaggi più complessi del testo ed è intervenuta a più riprese per renderlo scorrevole in inglese. Mi occupo di gender history e di storia politica delle donne e mi preme aggiungere che in Andrea non ho trovato solo un’eccellente traduttrice ma anche un’interlocutrice competente e stimolante. Sulla base della mia esperienza, non posso che consigliarla a tutti e a tutte per le sue competenze linguistiche e scientifiche.

Azzurra Tafuro

Ho deciso di chiedere un aiuto professionale ad Andrea in una fase delicata del mio lavoro. Dopo un periodo di lavori post-doc temporanei nella ricerca e insegnamento in Gran Bretagna, ho deciso di provare a staccarmi da progetti e corsi altrui, e quindi di tentare il salto verso una posizione permanente che mi consentisse finalmente di gestire i miei progetti di ricerca e portare un contributo piu’ diretto all’insegnamento. Andrea mi ha offerto aiuto professionale per riconstruire nel modo migliore, dal punto di vista linguistico, il mio profilo di ricercatrice, e il mio piano di ricerca, per il mondo accademico britannico. Da lei ho ricevuto sostegno essenziale per la stesura di cover letter chiare e ben strutturate, per comunicare al meglio il mio lavoro e aspirazioni. Insieme abbiamo anche lavorato a progetti di research funding coerenti e mirati. I risultati non si sono fatti attendere; dopo un paio di mesi di collaborazione, ho ottenuto una posizione permanente nel mio settore. Suggerisco quindi a chiunque lavori con l’inglese, e soprattutto a chi voglia puntare alto e darsi una nuova opportunita, di contattare Andrea: la sua professionalita’ e impegno saranno sicuramente di grande aiuto e stimolo.

Giuliana Tiripelli